Huyền thoại đái chai (Topic: Tình gian lý không gian...)
Thư sinh họ Tiểu lý, tên Cụt hai tay, người kể chuyện này quên mất cả tên tuổi, quận ấp.
Chuyện là thế này :
Chàng thức dậy vào canh 5 ra ngoài lấy đôi giầy phơi từ hôm trước trong khi trong xóm trọ chưa có ai nghe tiếng gà trống gáy.
Bỗng đâu có một cơn gió lạnh ùa đến,chàng cúi đầu nhòm xuống đã thấy rành rành bộ hạ của chàng lòi ra ngoài. nghĩ muốn xuống tầng trệt giải quyết, nhưng lại khiếp sợ hổ lang. Bèn ôm lấy cây đại thụ tên là Ô2 mà trút giận, trong mình sởn cả gai ốc, nín hơi không dám thở. Chợt một con bọ chim nhìn lên nói: Ngoài hiên có người. Cô gái kinh hãi bỏ cả chổi đang quét hành lang mà chạy . Chàng xấu hổ không có lỗ mà chui. Tuột tay văng luôn cây đại thụ nước chảy lênh láng,hôi hám khắp nhà. Tính bỏ 1,5 Kim Nguyên Bảo để chuyển chỗ vì sợ bị thiên hạ đồn. Mất hết cả hình tượng đạo mạo,chàng hay thể hiện ra để lấy điểm với cô nương kia. =))
Các thánh thơ như assmin chạy leed vàng, cusiu hay thank park lấy hình tượng của chàng để sáng tác ra những bài thơ bất hủ
Tất cả có thể được đọc ở đây: http://vozforums.com/showthread.php?t=2474860
Văn thơ và cả comic... Tất cả dành cho anh em http://vozforums.com/showpost.php?p=...&postcount=843
music của thím Linkyoyo http://www.yeucahat.com/listen.php?s=354960
Lời bài hát: Lời 1:
Bao nhiêu ngày qua từng đêm tôi cầm chai nước trà...uhm uhm uhm
Cho chi* vào chai trà không độ hồn nhiên tôi đá*
Đáng ra tôi phải đi xuống nhà
Vì tôi sợ ma rất nhiều
Thế cho nên sẽ không có gì chuyện tè chai
Điệp khúc:
Chuyện một chàng chuyên đi đá* vào một bình trà xanh lá
Để đỡ phải xuống toi-let mất công sợ ma
Vì thật lòng anh chỉ có một bình trà anh đi đá*
Nào hãy hứa đi em sẽ không hững hờ ớ ơ hờ..hơ hờ hơ hớ
Yeah yeah yeah yeah
Oh oh oh oh wow wow wow
Yeah yeah yeah yeah
Oh oh oh oh wow wow wow
Lời 2:
Như bao ngày qua một mai tôi cầm chai nước trà ...uhm uhm uhm
Cho chi* vào chai ngờ đâu từ ngoài kia em thấy
Khắp chân tôi nước ra chan hoà
Còn em chạy đâu mất rồi
Hứa đi em sẽ không hững hờ chuyện tè chai
Này người yêu ơi ! Khi quay tay anh chỉa vô chai trà
Dù em trông thấy, dù em phôi phai uh vẫn quay ...
==Đái chai diễn nghĩa==
Tác giả: rockywalter
Tương truyền thiên kỷ nhị thập nhất, dương gian Việt quốc có một nam nhân dung mạo kỳ dị, xấu xí. Nam nhân họ Tiểu, tên Ly, do song thủ bị cẩu xực nên tàn phế, tuy nhiên y đã luyện được chiêu thức mồm thần phi dao, đái chai đại pháp, trở thành chánh quả.
Thời thế loạn lạc, nam nhân này tuy tài năng kém cỏi nhưng lòng dạ hèn mọn, gan nhỏ nhát cáy, bèn lui về ẩn nấp, trốn tránh thế thái nhân tình ở tam lầu của một tệ xá tồi tàn, nghèo rách. Tam lầu nam nhân này ngụ có hai nữ nhân mới lớn, xinh đẹp vô cùng, mặt sắc như hoa, hương ngàn ong bướm.
Phàm quân tử khó qua ải mỹ nhân, huống hồ tên phàm phu tục tử, hoang dâm vô độ như Tiểu Ly. Y khó lòng cưỡng lại sắc đẹp thiên cơ của một trong hai thiếu nữ, y đem lòng yêu mến, dã tâm mong ngày phòng động chúc hoa. Y hằng ngày sanh cớ hèn hạ để tri diện thiếu nữ, mưu đồ dạy dỗ sự đời, làm vẻ vọng cao đức trọng để được ái nữ ngưỡng mộ mà sanh lòng yêu mến.
Lại bàn về tánh cách của Tiểu Ly, y sinh thời tâm tính hèn nhát, cơ thể lại suy nhược, nội tạng thường đái ỉa tùy tiện. Ngặt nỗi, tệ xá y trú tồi tàn vô độ, ma quỷ ẩn dật, ác báo hiện hữu, tệ xá lại chỉ có duy nhất một bệ xí ở gian dưới, cách rất xa tam lầu nơi y ngụ. Trước cảnh ma kêu quỷ khóc, y rất hãi hùng, ngại phải gặp dữ nên trong nhiều cơn nguy biến, y đã nghĩ ra mưu kế hèn hạ : đái vào trong chai. Ác kế của gã tỏ ra hiệu quả khôn cùng, những cơn đau đái của gã dần đc trừ khử, duy chỉ tội đồ là chai trà xanh không độ, mỗi ngày chịu đựng xú uế, hôi hám từ đái giải của gã, lầm than vô cùng.
Nhưng ác lai ác báo, thiên hùng hữu nhãn, ác kế của y cũng đến ngày bị lột trần. Một sớm mùa đông năm Tân Mão, y tỉnh mộng sau một đêm dài. Trước cảnh trời còn chưa tỏ, mây đen u ám, gã lại tiếp tục giở trò đồi bại với chai trà xanh. Y sảng khoái thỏa mãn quả thận của mình, từng dòng nước hôi hám, vàng úa chảy thẳng vào miệng chai, dơ dớp vô cùng.
Trong cơn sảng khoái cực độ, bỗng ái nữ từ phương nào xuất hiện. Ái nữ trước cảnh nghiệt ngã, mắt tận mày trông, á khẩu đứng hình. Ái nữ vội chân thấp giò cao, một mạch xuất về phòng, cài then chốt cửa mà lòng chưa hết hoảng sợ. Tiểu Ly lúc này như dính chưởng, cảnh từ thiên đường trở về địa ngục, đau đớn vô cùng. Chai không độ như được giải thoát, bèn vội nhảy khỏi người gã, phi thẳng xuống đất, giải đái từ trong chai chảy lênh láng, dớp dúa đầy nhà.
Sau nghiệt cảnh thâm trầm đã qua, hình tượng đấng trượng phu trong lòng ái nữ hoàn toàn tan vỡ. Ái nữ mỗi khi xuất khỏi tệ xá phải trông trước nhìn sau, tránh gặp phải kẻ biến thái Tiểu Ly. Còn tên vô lại Tiểu Ly, thất tình mà đau đớn, khắc cốt ghi tâm, rửa hận kẻ gây ra cảnh chia ly đôi lứa bằng cách : thiến !
Từ đó, bá tánh không thấy nam nhân tam lầu đâu nữa, chỉ biết nghe truyền y đã quy uy, trở thành bất vô dái đái chai. Y ngao du đến đâu, thiên hạ xua đuổi, chửi mắng xối xả, tiếng xấu muôn đời : thằng đái chai. Âu cũng là quả báo nhãn tiền cho kẻ ở ác.
Tổng hợp những áng thơ bất hủ về Tiểu Lý đái chai
---Assmin chay LEAD vang---
Tiểu Lý Phi Đao Cụt 2 Chân
Ban đêm buồn đái nhưng ngại ngần
Không dám xuống nhà nên tè đại
Vào chai Không Độ, đổ ra sân
Sáng nay thức dậy lòng khoan khoái
Đón nắng ban mai, chợt buồn đái
Xỏ giày xong rồi tìm không độ
Đút dái vào chai, tè thoải mái
Ai ngờ sơ ý, cửa đang mở
Em gái trông sang, còn dang dở
Tiểu Lý giật mình, quần vội kéo
Nước đái trong chai chảy loang lổ
Phen này Tiểu Lý chắc chắn teo
Sỹ diện bao năm tan bọt bèo
Lại cái thêm cái khoản trym chỉ đủ
Đút vừa cái chai mới vi eo (vi eo = VL)
---cusiu---
Tiểu lý phi đao cụt hai tay.
Vốn ở lầu ba dãy trọ này.
Phòng bên có hai cô em gái.
Lý tán một cô sắp lung lay.
Nhưng bỗng sáng nay gió heo may.
Lý dậy ra sân để lấy giày.
Nhìn thấy cái chai nơi xó cửa
Buồn đái từng cơn kéo đến ngay.
Bình thường đến tối mới mảy may.
Đéll hiểu sao nay lại đái ngày.
Thôi thì đằng nào thì chả đái.
Chai lọ với bồn cầu cũng ai hay.
Trà xanh lý cầm sẵn trên tay.
Quần kéo thằng em đã trình bày.
Một hơi lý thả hồn theo gió
Nhắm mắt Lý thấy mình bay bay.
Lý đái sắp xong thì mới hay.
Cửa mở toang hoang lúc lấy giày.
Ngoài hiên có một cô em gái.
Cầm chổi đứng nhìn mắt đắm say.
Bất ngờ trời đất như cuồng quay.
Nước đái tóe tung dưới đất này.
Hiểu ra cô em gái vứt mẹ chổi.
Vào phòng khóa cửa..để quay tay.
Gần hai giờ sáng cái đêm nay.
Lý lên than khóc với thớt này.
Lạy anh lạy chú giúp em với.
Không thì đến sáng em đi ngay
---BlackKnight13---
Ngày thứ 7 nước chảy vào chai
Lý phi đao đi tìm chỗ đái
Thấy cạnh cửa có cái chai
Lý ta cầm lấy xả dài 1 hơi
Đâu ai ngờ: vòi đang xả dở
Phòng bên gái bỗng mở cửa ra
Ngắm trọn cảnh Lý nhà ta
Đái chai "Không độ",mắt đà lim dim
Làm Lý chợt thấy t*im thắt lại
Vội kéo khóa, tê dại quay sang
Tưởng rằng thế đã bẽ bàng
Ai dè đã nhục lại càng nhục hơn
Giải thích cho rõ nguồn cơn
Thân chai "Không độ" nó trơn đó mà
Tuột tay cái, nước văng tá lả
Cô em gái vội vã chạy vào
Lý ta đau khổ tuôn trào
Lên f17 rồi vào khóc than
Các bác hãy thương phận tàn tạ
Vì đái đần, chuốc vạ vào thân
Từ nay chẳng phải phân vân:
Đái trong toa-lét, khỏi cần lo âu
---Tks_Park---
Cổ nhân xưa đã có câu
Miếng trầu cánh phượng là đầu party
Có anh chủ thớt Tiểu Ly
Vào xin tư vấn chẳng đi kèm hình
Nhưng vì sự bất thình lình
Mọi người thông cảm , thương tình bỏ qua
Chuyện là ở tít tầng ba Trăng thanh gió mát , khá là nên thơ
Một phòng chủ thớt bơ vơ
Phòng kia hai bé non tơ mỡ màng
Tiểu Ly tính kế ăn hàng
Áo quần ngay ngắn , đàng hoàng bước đi
Tỏ tường nhân thế lễ nghi
Khuyên răn , chỉ bảo , cũng vì các em
Trong lòng nuôi mộng bóc tem
Tiểu Ly quyết chí phải bem đc nàng
Ban ngày chải truốt gọn gàng
Ban đêm nước dãi hai hàng đến trym
Tiểu Ly hai mắt lim dim
Nghĩ về đại tiệc mà trym đổi màu
Bỗng nhiên bụng dưới quặn đau
Hai quả thận đập vào nhau báo giờ
Thần kinh căng cùng các cơ
Khu nhà máy nước đang chờ mở van
Tiểu Ly tâm trí bất an
Vệ sinh tầng 1 nơi ngàn dặm xa
Lại thêm tin đồn có ma
Năm xưa dâm nữ bị cha chặt đầu
Đêm về chó sủa gâu gâu
Cắm tăm bể phốt , ngoi đầu rửa oan
Tiểu Ly vỗn dĩ nhát gan
Trong lòng viện cớ muôn vàn lí do
Cuối cùng suy nghĩ đắn đo
Có chai Không Độ bạn cho hồi chiều
Thôi thì túng quá hóa liều
Dí trym vào đấy , ít nhiều cũng ra
Một mình mình ở trong nhà
Ngoài mình thì chả có ma nào nhìn
Giống như binh sỹ dò mìn
Tiểu Ly cẩn thận giữ gìn miệng chai
Bản thân ko dám thở dài
Rồi chia lượng nước làm hai lần tè
Mặc cho đàn muỗi vo ve
Mặc cho đêm tối , tiết hè bức oi
Tiểu Ly giữ chắc miệng vòi
Giống như chân lý , sáng soi đường đời .
đang sáng tác part 2 :gach: gạch đá xin nhẹ tay :adore: